Legfontosabb Zenei Hírek Selena Gomez spanyol nyelvű „Baila Conmigo” kislemezt jelentet meg: Dalszöveg + angol fordítás

Selena Gomez spanyol nyelvű „Baila Conmigo” kislemezt jelentet meg: Dalszöveg + angol fordítás

Selena Gomez & aposs „Baila Conmigo”, ami angolul azt jelenti, hogy „Dance With Me”, párás tánchimnusz.

Pénteken (január 29-én) a 'Rare' énekesnő bemutatta második spanyol kislemezét, a 'Baila Conmigo' -t, amelyben Rauw Alejandro szerepel. Sajtóközleményben Gomez azt mondta: 'A Baila Conmigóval' mindenkit táncolni akarok. A videó azt az elszigeteltség érzetét mutatja be, amelyet mindannyian tapasztalunk, és hogy a zene valóban összeköt mindannyiunkat, függetlenül attól, hogy hol vagyunk a világon.



A dal videoklipje nem hasonlít semmihez, amit a Disney Channel egykori sztárja tett. A kép azt mutatja, hogy egy férfi és egy nő egy városban tölti napjait, miközben Gomez szakaszosan láthatja, énekel és táncol a televízióban, amelyet a nő néz. Végül a férfi és a nő találkoznak, és együtt kezdik a táncot, és kapcsolatot teremtenek, mielőtt motorral indulnának a napfelkeltébe.

Nézze meg az alábbi videoklipet.

színészek nicky ricky dicky and dawn

Gomez nemrégiben jelentette meg teljesen spanyolul énekelt dalát. Egyszerre . ” Mind ez, mind ez az új dal nem szerepel a közelgő spanyol projektben, KINYILATKOZTATÁS. Az EP március 12-én készül megjelenni.



'Ezt tíz éven át szerettem volna megtenni, egy spanyol projekten dolgozva, mert nagyon büszke vagyok örökségemre, és csak őszintén éreztem, hogy szeretném, ha ez megtörténne' - mondta Gomez. Apple Music Beats 1 . - És ez megtörtént, és úgy érzem, hogy a tökéletes időzítést elveszíti. Csak a világ minden megosztottsága mellett van valami olyan latin zene, ami globálisan csak arra készteti az embereket, hogy érezzék a dolgokat?

Tanulja meg alább a TAINY által készített „Baila Conmigo” spanyol szövegeket és angol fordítást.

[Bevezetés]
Bébi, nem tudom, hogy sokat beszélsz-e spanyolul
Ha érted & apos, amikor azt mondom, hogy 'szerelmem'
Enni anélkül, hogy jobban megértene minket és apos e & apos
Nekünk csak tetszeni kell, nem & apos
Azt akarod, hogy csábításokba essek
Nézd, hogyan csinál engem
Ez az akcentusod van
Nem sokat értek, de gyerünk



aki énekelt, amikor újra látlak

[Énekkar]
Táncolj, táncolj, táncolj velem
Táncolj, táncolj és követlek
Bot, gyere, engedd el
Ne hagyj velem a visszatérés vágya nélkül
Tehát táncolj, táncolj, táncolj velem
Táncolj, táncolj, amit követek
Csókolj csak egyszer
Tehát van miért újra találkoznom (Rauw)

[1. vers]
Őszintén szólva, hadd engedjem és engedd, hogy ez áramoljon, ne add tovább az eszed
Nekünk & aposnak kell lennie az éjszakában, hogy elölről tanítsanak engem & aposokat
Minden, amit érzel & apos
Olyan illata van, mintha semmi ártatlan lenne (Yah, yah)
Hogyan mondhatom el, hogy nem a szerelemről akarok beszélni?
Hogy ha veled van, akkor jobban kell gondolkodnom
Nyugodj meg, hagyd így, itt akarok maradni
Üsd meg, gyere hozzám, üsd meg, gyere hozzám

[Ismételje a kórust]

[2. vers]
Otthagyom neked a számomat
Csak akkor hívhat, ha hiányzik nekem
Hogy eljutok hozzá
Bébi, akkor is, ha távol maradok és apos, woh-oh
Az e & apos baba egy másik városból, de az én folyásom fut
Kíváncsi voltam, és egy csók lopott el
Nincsenek egymással és beszélnünk kell
Ha nem nézünk & apos no & apos-t, akkor megértjük & apos, igen

hány éves James a nagy időrohanástól

[Ismételje a kórust]

[Egyéb]
Ra-Rauw, szem
Nyers Alejandro
Selenával
Mondd Tainy-t

ANGOL Jelentés:

[INTRO]
Bébi, nem tudom, ha sokat beszélsz spanyolul
Ha megérted, amikor azt mondom, hogy 'szerelmem'
A szeretet anélkül, hogy megértenék egymást, jobb
Csak kedvelnünk kell egymást
Azt akarod, hogy kísértésbe essek
Nézd, milyen állapotba juttattál
Ez az akcentus, ami van
Sokat nem értek és nem is értek, de gyere ide

[Énekkar]
Táncolj, táncolj, táncolj velem
Táncolj, táncolj, táncolj, és követni foglak
Mozogj, gyere lazulj
Don & apost nem hagy engem anélkül, hogy visszajönnék
Tehát táncolj, táncolj, táncolj velem
Táncolj, táncolj, táncolj, követni foglak
Csókolj meg, csak egyszer
Tehát lesz okom újra találkozni (Rauw)

[1. vers]
Tisztelettel: engedjük és engedjük el, hogy ez áramoljon
Don & apost tovább gondolkodik rajta
Van egy egész éjszakánk, hogy négyszemközt taníts engem
Minden, amit érzel
Olyan illatú számomra, mintha ott lenne, és ne ártson semmi ártatlant rólad (igen, igen)
Hogyan mondhatom, hogy nem szeretem a szeretetről beszélni?
Ha veled van, jobban kell gondolkodnom
Nyugi, hagyd így, itt akarok maradni
Maradj körül, gyere hozzám, ragaszkodj, gyere hozzám

[Ismételje a kórust]

[2. vers]
Nyugodtan hagyom neked a számomat
Csak akkor kell felhívnia, amikor hiányzik
Megyek oda
Bébi, akkor is, ha távol áll tőlem, jaj-jaj
A lány egy másik városból származik (igen), de szereti az áramlást
Kíváncsi voltam, és ellopott tőlem egy csókot
Nem kell beszélnünk egymással
Ha a kinézettel megértjük egymást, igen (igen)

brenda song phil of the future

[Ismételje a kórust]

[Egyéb]
Ra-Raw, baby
Nyers Alejandro
Selenával
Hé, Tainy